Lundi 7 février 2011 1 07 /02 /Fév /2011 15:27

haute-couture-bis.jpg

 

Le créateur Manish Arora est connu comme LE John Galliano indien. Il a été révélé par ses créations excentriquement modernes et colorées mais aussi par ses défilés spectacles d’une grande qualité artistique.  On garde par exemple en mémoire le défilé qui avait pour thème le cirque, avec les robes manèges, le travail des broderies, les sequins….


Quant à Paco Rabanne, il a révolutionné l’univers de la mode dans les années 60 en proposant des robes dans des matériaux inattendus comme le métal ou bien la côte de maille ; tel un artiste en avance sur son temps, il n'a pas toujours été compris.  La marque avait mis en sommeil son activité mode depuis 2006.


Remettre la marque  de prêt à porter féminin Pacco Rabanne au goût du jour, c’est bien le défit que s’est lancé le vice président de la marque, Vincent Thilloy en nommant le 4 février dernier, Manish Arora comme directeur artistique.


En attendant avec impatience ce premier défilé qui aura lieu à la Fashion Week de Paris en octobre, des créateurs venus de tout horizons collaborent en proposant des créations sous les codes de la marque Pacco Rabanne au Paco Lab (loboratoire créatif). C’est le  créateur anglais, Judy Blame qui exposera en mars, une collection de bijoux inspirés par l’emblématique sac 69.

 

 

Manish Arora is known as THE Indian Galliano. He is famous for its psychedelic and colorfull designs. But he also used to present very artistic shows. We can remember the circus runaway with the dress like a carousel, sequins and embroidery work....


Paco Rabanne gave in the 60's a new vision of the world of fashion by working dresses with unexpected material like metal. As a misunderstood artist he hasn't been always accepted. The brand closed its ready-to-wear activity in 2006.


To make the clothes line fashionable : this is the challenge of the brand's vice chairman Vincent Thilloy , by nominating Manish Arora as artistic director by 4th february.


By waiting the first show which will be held in october during the Fashion Week in Paris, international designers will work in the Paco Lab. The concept is to propose a new collection according to Paco Rabanne codes. The first one to propose an accessorize collection will be the English Judy Blame inspired by the emblematic 69 bag.

 


Par indiafashion - Publié dans : Indian designer - Communauté : La Mode
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

Wall Street a achevé en ouvrage baisse lundi, l'enthousiasm'originaire né du sommet européen du semainier irrévocable se dissimulant au nombre de des investisseuse lequel est-ce qui se s'informer
désormais d'ailleurs d'après les recours de régler la crise de l'échéance de la zone € mais à propos de à eux usage.aires restent une machine-outil de trading assez apprécié des traders précises
comme institutionnels.
Commentaire n°1 posté par acheter des actions sur internet le 01/11/2011 à 00h30

At a glance

Welcome to Indiafashion

big-bazaar.jpg 
Ce blog a été lancé pour vous faire découvrir l'univers de la mode dans ce gigantesque pays où la tradition est encore très présente. Avec les 141 créateurs qui ont participé aux deux dernières Fashion week de Delhi  pour la saison Automne/Hiver 2009, le secteur de la mode en Inde pourrait se développer 10 fois plus dans les 5 années à venir..


A chaque saison, découvrez les tendances vestimentaires de Mumbai et New Delhi en naviguant dans la rubrique "Best buys of the season".


EmporioMall.jpg
This blog will help you to understand and discover the indian fashion market in this huge country where culture and tradition are still so present.
Through collections by 141 designers participing to the last Autumn/Winter 2009 in Delhi India fashion week, this market should become ten times  bigger in the next 5 years...

Every season, discover new fashion trends from Bombay and New Delhi by surfing in the heading
"Best buys of the season".

What they said about India


"L’héritage de l’Inde est l’un des plus fascinant et inspirant de tous. Ma collection de haute couture en 2002 était entièrement inspirée par l’Inde. Mais il y a toujours eu des thèmes indiens qui ont défilés pour toutes mes collections. C’est sans aucun doute pour moi la référence de la beauté et de la grâce ".

"India’s heritage is one of the most fascinating and inspirational of all. My 2002 haute couture collection was entirely inspired by India. But there have always been Indian themes running through all my collections. It’s definitely a reference for my idea of beauty and grace".

Valentino

Best buys of the season

DZAO03

Like a princess

 

 

 

walnut

  "Is this love" ?


Robe dégradée jaune parfaitement stucturée chez Walnut.

Saison Summer/Resort  2010 (Lakmé Fashion Week mars 2010)
link



Yellow shading off dress perfectly shaped by WALNUT.

Summer/Resort 2010 (Lakmé Fashion Week march 2010)
link



Rima

Nautical

Rima Nayak propose une manière non conventionnelle de
redessiner les fameuses "rayures marines" :  sur cette robe,
les rayures sont uniquement formées par des boutons de couture.

Summer Resort 2010 (Lakmé Fashion Week mars 2010)

Rima Nayak proposes an unconventional manner to draw Nautical Stripes :
stripes have been only recreated by buttons on this dress.

Summer Resort 2010 (Lakmé Fashion Week mars 2010)


Best address shopping

Pour des robes de princesses:
    Falguni & Shane Peacock
A-1 Opp au J.W.Marriot, Juhu Tara Rd, Mumbai 400 049.

Pour des robes habillées et/ou très habillées:
    Kimaya Juhu

2, Asha Colony, Juhu Tara Road, opp hotel Sea Princess, Juhu, Mumbai 400 049
    Araliya
Lane 6, Koregaon Park, Pune 411 001.
    Ogaan
413 DLF Emporio Mall, Nelson Mandela Road, Vasant Kunj, New Delhi 70.
    Ananya
2nd floor, Libra House, Hill Road, Bandras, Mumbai 400 050
    Bombay Electric
1 Reay house, Colaba, Mumbai 400 001

Pour des chaussures de princesses:
    Joy Shoes

Tag Mahal Hôtel, Appollo Bunder, Mumbai 400001.

Pour les goûts de luxe:
    Emporio Mall

Near the Grand Hyatt, Vasant Kunj, New Delhi



Indian Figures

1.1 milliard d'Indiens

70% de la population vit dans les campagnes

350 millions d'indiens appartiennent à la classe moyenne

50% de la population a moins de 25 ans

PIB : douzième rang mondial (1 171 MDS $ in 2007)

2 milliards ($) d'exportations

Croissance en 2006 : 9.2% ( prévision pour 2009 : 6%)

50 % de la population possède une télévision

Chaque mois, 3 millions de nouveaux abonnés à un téléphone portable



1.1 billion of people is living in India

70% of indian are living into the countryside

350 million of poeple belongs to the middle class

50% of the population is less than 25 years old

PIB : Rank 12  in the world (1 171 MDS $ in 2007)

2 billion $ of exportation

Growth in 2006: 9.2% (forcast for 2009: 6 %)

50% of the population has a TV

Each month, 3 million of people get a mobile phone

Contact me

Julie CHARVY-SEPEROUMAL
SmartSOURCING
julie.charvy@gmail.com
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés